Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



Loo91
Гость | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 00:22:40
codename33 писал(а): Народ, зачем вы спорите с людьми которые говорят, что сериал шлак/сопли/не торт и т.д.? Неужели вы не понимаете, как они страдают? У них на руке печать супернатуралов, и они не могут вот так просто взять и перестать смотреть сериал. Это их проклятье, но ни сами выбрали его. И теперь эта печать дает о себе знать: пока они пишут гневные коментарии - все хорошо, но стоит им прекратить и им становится хреново. Проявите милосердие!

ахаха)))и я того же мнения!))
Ответить
Пожаловаться
|
stiven king
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 00:29:58
Всё время так и все сериалы-на самом интересном блин!  Дневники Вампира и Гримм нервно курят в сторонке!
Ответить
Пожаловаться
|
Simpsson
Гость | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 00:31:00
о, наконец новая.
Ответить
Пожаловаться
|
Metalcore1
Гость
26 мая 2014 в 00:34:03
я чуть чаем не подавился на последней секунде
Ответить
Пожаловаться
|
vladken
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 00:55:17
Metalcore1 писал(а): я чуть чаем не подавился на последней секунде
Ответить
Пожаловаться
|
JoyD
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 01:14:50
Trulyalyana писал(а):
JoyD писал(а): Серия классная, перевод тоже, за исключением одного но: шутки русского быта или словечки из русского слэнга, на мой взгляд, неуместно слышать в иностранных фильмах/сериалах, лучше пускай остается оригинальый юмор, даже если он не всем будет понятен (если, конечно, Дин на самом деле не сказал про Мавроди).
Не адаптировать - это бред. Даже Джим Бивер (актер, игравший Бобби) сказал, что можно и нужно адаптировать.
Мы вам страшное скажем, они не только не говорят русских словечек, они ВООБЩЕ не говорят по-русски.
Мы переводим сериал много лет. Вы первый раз посмотрели в нашем переводе?

Нет, смотрю с первого сезона в вашем переводе и не только этот сериал.
Понятно, что без адаптации может теряться нить юмора в ситуации, но иногда теряется атмосфера. К вашей работе претензий нет, все профессионально.
Ответить
Пожаловаться
|
JoyD
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 01:20:11
HELLO! писал(а): Самое обидное, что рай - это сраный офис. Нету какой-то глобальности, которая взрывает мозг. Самое слабое место сериала - это его ограниченность. Такое чувство, что их мир сидит на 3 китах, а звезды - это бумажки на черном картоне.
И не понятно, что с Антихристом, мальчиком 9 лет. Как-то эту тему не развили
Кстати, да! Я ранее думал, что будет сезон про него. Интересно куда он делся...
Ответить
Пожаловаться
|
Андрей Петров
Girgindor | Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 01:52:04
JoyD писал(а):
HELLO! писал(а): Самое обидное, что рай - это сраный офис. Нету какой-то глобальности, которая взрывает мозг. Самое слабое место сериала - это его ограниченность. Такое чувство, что их мир сидит на 3 китах, а звезды - это бумажки на черном картоне.
И не понятно, что с Антихристом, мальчиком 9 лет. Как-то эту тему не развили
Кстати, да! Я ранее думал, что будет сезон про него. Интересно куда он делся...

Что за антихрист? Напомните пожалуйста! А то я что-то уже запамятовал...
Ответить
Пожаловаться
|
nat77700
Гость | Оценка серии: 6 из 10
26 мая 2014 в 02:09:25
в 10 сезоне кажется будет по натуральному! дин убьет кроули, и станет королем ада! а сэм может бога, и станет типа матриона!)) и это будет самый крутой конец!!))
Ответить
Пожаловаться
|
Trulyalyana
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 мая 2014 в 02:18:51
JoyD писал(а):
Trulyalyana писал(а):
JoyD писал(а): Серия классная, перевод тоже, за исключением одного но: шутки русского быта или словечки из русского слэнга, на мой взгляд, неуместно слышать в иностранных фильмах/сериалах, лучше пускай остается оригинальый юмор, даже если он не всем будет понятен (если, конечно, Дин на самом деле не сказал про Мавроди).
Не адаптировать - это бред. Даже Джим Бивер (актер, игравший Бобби) сказал, что можно и нужно адаптировать.
Мы вам страшное скажем, они не только не говорят русских словечек, они ВООБЩЕ не говорят по-русски.
Мы переводим сериал много лет. Вы первый раз посмотрели в нашем переводе?

Нет, смотрю с первого сезона в вашем переводе и не только этот сериал.
Понятно, что без адаптации может теряться нить юмора в ситуации, но иногда теряется атмосфера. К вашей работе претензий нет, все профессионально.

Путаетесь в показаниях. ;) Первый сезон мы  (FarGate.RU) не переводили. А также на данном ресурсе мы занимаемся переводом только одного сериала - "Сверхъестественное". А озвучка этого сериала на LostFilm.TV началась с 5-го сезона (если не считать 8 серий 4-го сезона, озвученных за счет фанатов).
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку