Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
yenscerf
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 августа 2011 в 21:32:12
про уродов. обладтель противнейшего в мире подбородка член гламурной касты, то есть гомосек, у бабы страх дефлорации и комплекс ничтожества, с третьим не понятно, то ли убийца то ли жертва инцеста. но блин как не посмотреть вторую серию, елси первая закончилась в безвыходной ситуации?
Комментарий скрыт
satti
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
28 августа 2011 в 21:41:54
в целом сериал не плохой, но можно было и лучше, посмотрим, что будет дальше)
Harker
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 августа 2011 в 21:41:55
вот что-что, а мисфитс и без лостфильма перевели замечательно, кубик в кубе отлично справились)
а насчет самого сериала я хз, конечно, но как-то стремно смотреть американскую версию не досмотрев британскую, которую начала смотреть сегодня. как-то британцам больше доверяю) там и актеры приятнее, и серий меньше) такие дела.
а насчет самого сериала я хз, конечно, но как-то стремно смотреть американскую версию не досмотрев британскую, которую начала смотреть сегодня. как-то британцам больше доверяю) там и актеры приятнее, и серий меньше) такие дела.
witchfrom
Заслуженный зритель
Лучше перевода чем лост нет. Кубики - самодеятельность, которая только и умеет что делать "правильные" переводы. Если вы buda89 (я так понимаю 89 это год рождения, поэтому много прощаю :)) читаете НОРМАЛЬНЫЕ книжки, то вряд ли вы в них найдете мат через слово (я так понимаю, в вашем понятие МАТ является нормальным переводом).
Заслуженный зритель
28 августа 2011 в 21:43:22
buda89 писал(а):
А на счет перевода, то тут лост в своем репертуаре, перевод и озвучка качественные, но слишком уж "культурные", как по ТВ. Хочется чего-нить "ближе к народу" или хотя бы ближе к оригиналу. Например того же Хауса кубики перевели намного лучше лоста, суперов - нова.
Лучше перевода чем лост нет. Кубики - самодеятельность, которая только и умеет что делать "правильные" переводы. Если вы buda89 (я так понимаю 89 это год рождения, поэтому много прощаю :)) читаете НОРМАЛЬНЫЕ книжки, то вряд ли вы в них найдете мат через слово (я так понимаю, в вашем понятие МАТ является нормальным переводом).
lojust
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
28 августа 2011 в 21:45:13
На самом интересном месте (((
Кстати, на счет британской и американской версии.
В свое время попробовал британскую посмотреть, хватило меня минут на 10, потом выключил.
От американской оторваться не мог.
Так что действительно, на вкус и цвет...
Кстати, на счет британской и американской версии.
В свое время попробовал британскую посмотреть, хватило меня минут на 10, потом выключил.
От американской оторваться не мог.
Так что действительно, на вкус и цвет...
farikeen
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
28 августа 2011 в 21:47:06
смотрел сериал в другом переводе - весьма посредственно сделан, сюжет вообще слабый очень, игра актеров на 3чку не больше
навскидку, есть более перспективные проекты за которые можно было бы взяться команде лоста, одно дело тв-версии выкладывать, другое свои силы тратить
навскидку, есть более перспективные проекты за которые можно было бы взяться команде лоста, одно дело тв-версии выкладывать, другое свои силы тратить
Angrim
Гость |
Гость |
28 августа 2011 в 21:49:19
Не знаю, вроде неплохо пошло, приятно видеть старых актеров в новых проектах (не помню имя актера, но в ЛОСТе он играл Джейкоба) так же симпатизирую Сэму Уитверу рад, что начал полноценно сниматься в сериале, а не в качестве приглашенного актера на пару эпизодов)
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 1 из 10